본문 바로가기
Q&A

교수님 통대 시험관련 질문입니다

페이지 정보

작성자 학생 이름으로 검색 작성일04-11-21 18:06 조회4,083회 댓글0건

본문

교수님 안녕하세요,
통대 한영과 2차 시험은 국어 50점, 면접 100점, 번역/작문 100점, 총 250 입니다.
최종합격자 선발시 어떤 방법으로 하는지 알고 싶습니다.
즉, 전체를 합계한 총점순으로 자르는지 아니면 각 항목별(국어, 번역, 면접)로 최저선이 있어서 한 항목이라도 최저선 이하로 떨어지면 총점이 높아도 불합격되는 것인지 알고 싶습니다.
즉, 어떤 지원자가 '이론상' 번역 100/100점, 면접 100/100점을 받았는데 국어에서는 형편없는 10/50점을 받는다면 불합격 되는 것인지요?
제가 이 질문을 드리는 이유는 아무래도 국내파들은 작문/번역, 국어 그리고 영한통역은 잘 보더라도 면접시 한영통역에서 처참히 무너지는 경우가 많을 것이라고 생각해서입니다.  아무래도 각 항목별로 이 정도는 되어야 한다는 최저선이 있어서 이를 못 넘기면 총점이 높아도 불합격이라는 규정이 있을 것 같은데요. 가령(어디까지나 가정법입니다), 다른 분야는 다 '최고로 우수한' 합격수준인데도 한영통역이 기준미달이라면 총점에 상관없이 무조건 불합격일 것 같은데, 맞는지요?  교수님의 친절한 답변 감사히 여기겠습니다. 안녕히 계세요.

t.gif
t.gif
t.gif
곽중철 (2004-11-22 13:56:57) 
우선은 전체를 합계한 총점순으로 자릅니다. 각 항목 중 면접에서는 50점을 최저선으로 해 그 이하는 불합격인데 금년에는 6명의 채점관이 있어 각각 견해가 다르기 때문에 결국 총점순이 됩니다.

이번 입시 사정에서도 특이한 것은 면접에서는 우수한 점수를 받았는데 번역에서 아주 낮은 점수를 받아 떨어진 사람이 제법 있다는 것이었습니다.

어떤 지원자가 '이론상' 번역 100/100점, 면접 100/100점을 받았다면 국어에서 형편없는 10/50점을 받아도 총점이 커트라인을 넘으면 합격됩니다.

국내파들이 작문/번역, 국어 그리고 영한통역을 잘 봤다면 면접시 한영통역에서 처참히 무너지는 경우는 많지 않습니다. 그 사람의 <자질>을 보기 때문이지요.

다른 분야는 다 '최고로 우수한' 합격수준인데 한영통역이 기준미달이라도 총점에 상관없이 무조건 불합격시키지는 않습니다.

곽중철

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.