[Re]어디까지 공부해야하나요?
페이지 정보
작성자 곽중철 이름으로 검색 작성일02-05-25 00:00 조회3,665회 댓글0건관련링크
본문
(1)이렇게 공부해도 새로운 분야를 영어로 말하려면 꿀먹은
벙어리가 되어버립니다. 그 새로운 분야의 영문자료를
구해서 공부해보면, 대부분 아는 표현입니다.
응용능력이 부족해서일까요?
---눈으로만 공부해서 그렇습니다.
입으로 연습하세요. 제일 큰 목소리로 외울 때까지 소리치세요.
그것이 리 양의 Crazy English 입니다.
(2)그리고 통역대학원 입학이 우선의 목표인데 이렇게
방대한 공부를 해야하나요?
---공부의 양 보다도 질 이 중요합니다.
최근 시사 문제를 한국어와 영어로 완전히 이해한 후
외워질 때까지 큰 소리로 반복하세요.
(3)공부한 분량이 많아서 지금까지 축적된 자료가
거의 대부분의 분야를 커버합니다. 그렇다면, 새로운 것보다
지금까지 공부한 것을 복습하는 것이 낳겠지요?
---통역이란 contemporary 한 것입니다. 최신 자료로 update
해가며 공부해야합니다.
곽중철
∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴ 수험생님의 글 ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴
통역대학원 준비를 하며, 분야를 막론하고 다양한 글을
한글과 영문을 모두 구해 구슬땀을 흘리며 공부하고 있습니다.
이제 공부한지 꽤되어 나름대로 분야를 세분해서
체계적으로 자료를 공부하고 정리하고 있습니다.
정치, 국제정세, 경제,사회, 문화, 스포츠, 의학, IT 등등
벙어리가 되어버립니다. 그 새로운 분야의 영문자료를
구해서 공부해보면, 대부분 아는 표현입니다.
응용능력이 부족해서일까요?
---눈으로만 공부해서 그렇습니다.
입으로 연습하세요. 제일 큰 목소리로 외울 때까지 소리치세요.
그것이 리 양의 Crazy English 입니다.
(2)그리고 통역대학원 입학이 우선의 목표인데 이렇게
방대한 공부를 해야하나요?
---공부의 양 보다도 질 이 중요합니다.
최근 시사 문제를 한국어와 영어로 완전히 이해한 후
외워질 때까지 큰 소리로 반복하세요.
(3)공부한 분량이 많아서 지금까지 축적된 자료가
거의 대부분의 분야를 커버합니다. 그렇다면, 새로운 것보다
지금까지 공부한 것을 복습하는 것이 낳겠지요?
---통역이란 contemporary 한 것입니다. 최신 자료로 update
해가며 공부해야합니다.
곽중철
∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴ 수험생님의 글 ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴
통역대학원 준비를 하며, 분야를 막론하고 다양한 글을
한글과 영문을 모두 구해 구슬땀을 흘리며 공부하고 있습니다.
이제 공부한지 꽤되어 나름대로 분야를 세분해서
체계적으로 자료를 공부하고 정리하고 있습니다.
정치, 국제정세, 경제,사회, 문화, 스포츠, 의학, IT 등등
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.