통역 말고, 번역?
페이지 정보
작성자 전문번역 이름으로 검색 작성일10-01-10 23:06 조회4,110회 댓글0건관련링크
본문
교수님 말씀이 통역은 한 언어라도 제대로 확실하게
하기 힘들다고 하셨습니다.
그러면 번역은 몇 개국어까지 노력한다면 가능한지 궁금합니다.
현재 건강도 안좋고, 내성적인 성격으로 통역보다
출판번역에 관심이 많습니다.
스위스 제네바 대학교 ETI 와 하이델베르크대 번역학 과정에 대해서
궁금합니다.(현재 불어,독어를 모르지만 올해부터 공부할 계획입니다)
교수님 새해 복 많이 받으세요.
| ||
스위스 제네바 대학교 ETI 는 일단 불어를 잘 해야하고, 하이델베르크대 번역학 과정은 독어를 잘 해야하니 현재 불어,독어를 모르지만 올해부터 공부해서는 승산이 없습니다. 통역처럼 영어로 승부를 걸어야 그나마 입에 풀칠을 할 수 있을 겁니다... |
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.