본문 바로가기
Q&A

[Re]보도 통역은 어떻게 하나요?

페이지 정보

작성자 곽중철 이름으로 검색 작성일01-11-13 00:00 조회2,535회 댓글0건

본문

보도통역은 §기자정신§을 가져야하고 통역사 자신이 半 기자가 되어야합니다. 매일, 신문과 TV 보도를 보면서 언론 용어와 표현을 체득해야합니다. 우리 말을 잘하는 국내파가 유리하지요.
TV 뉴스란 기자가 며칠간 취재한 분량을 1분 30초 내외로 축약해 급속도로 읽어 내려가기 때문에 짧은 순간에 그 많은 내용을 전달해야하는 통역은 그만큼 어렵습니다. 따라서 매일 국내외에서 보도되는 시사 문제들을 추적하면서 내용을 깊이있게 숙지하고 있어야합니다. 우리 말을 빠르고 정확히 하는 능력과 긴 호흡이 중요합니다. 제가 쓴 관련 기사를 첨부합니다.



∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴ 원본메세지 ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴

게시판에서 이은희 통역사가 CNN 통역을 한 소식을 보았습니다.
보도 통역은 어떻게 하는 것입니까?
무슨 다른 특별한 방법이 있습니까?

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.