본문 바로가기
Q&A

huge 의 발음

페이지 정보

작성자 전법 이름으로 검색 작성일07-05-06 09:04 조회3,315회 댓글0건

본문

이제 영어를 시작하려는 만학도 입니다.
huge 의 발음이 <휴쥐> (그냥 이렇게 써보겠습니다.) 가 아니라는 소리를 우연히 들었습니다.

그러니까 d3 발음과 d3i 는 다르다는 겁니다.
차라리 <휴즈> 가 더 원어민 발음에 가깝다는데... 이렇게 생각하고 들으니 모든 d3 발음이 헛갈립니다. 수십년을 change <체인지> 라고 듣고 말해왔는데 갑자기 <체인즈> 라고 하려니 너무나 어색합니다. 어찌들으면 <지> 이고 또 어찌들으면 <즈> 같기도 하고 ...

아무튼 Jesus 할때 <지저스> 할때 <d3i:~> 랑은 다른거지요?
과연 저 말이 맞는 말인가요?
여기는 다들 영어고수분들만 계시는것  같은데 저 처럼 시골둔재가 감히 졸렬한 질문올립니다.


t.gif
t.gif
t.gif
곽중철 (2007-05-06 11:31:58) 
huge 의 발음이 <휴쥐>라면 우리 말로는 2음절이 되지만(ㅠ + ㅟ),
영어는 huge가 1(단)음절이거든요. 따라서 우리 글로는 쓸 수가 없는 발음입니다. 차라리 휴-쥬에 가깝지요. change, orange가 다 마찬가집니다. 원어민들이 한국인 발음 듣고 자주 웃는 lunch 발음도 런치가 아니라 런츄에 더 가깝습니다.
아무튼 Jesus 할때 <지저스> 할때 랑은 같은 자음인데 뒤에 모음이 있고 없고의 차이지요. ~>

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.