본문 바로가기
Q&A

영자신문.. 너무 벅차요.. 교수님..그외 2..

페이지 정보

작성자 봉봉이 이름으로 검색 작성일07-05-28 23:23 조회3,223회 댓글0건

본문

안녕하세요. 교수님.
이제 막 문법 공부를 끝내고.. 이제

  영자신문을 가지고 공부하려고 하는데요..

영자신문으로 하다보면 모르는 단어가 수두룩하고,,

숙어또한 모르는게 많습니다.,,

더불어서 기사에 대한 분석이 아직도 부족하게 됩니다..


어떻게 해야 할까요?? 교수님.. 영자신문으론 아직

안되는건가요?? 뭐로해 야할지.. 휴..걱정됩니다.



========== 두번째,, 질문입니다..

  어떤 통역사는 단어를 외울때는 문맥속에서 외우는것은

좋지만 그렇게하면 세월, 시간이 너무 오래 걸린다고

하는데요..

    교수님은 어떻게 생각하세요??

============== 교수님.. 마지막 3번째 질문입니다.. 문법에 관한 질문인데요..

  너무 이해가 안되서 결국 영어대가이신 교수님의 명쾌한 답변을 듣고 싶습니다..


사역동사에서,,,,,,,,,,
주어에 불리한 상황.. 예를 들면,,

I had my wallet stolen.. 이경우,,

나는 내 지갑을 소매치기를 당했다. 이렇게 주어에

불리한 경우에는 수동으로 해석을 한다고 들었는데요.

저는 He was made to write a letter of apology by him ==> 이문장을 아래와 같이

바꿔 보았습니다..


He made a letter of apology written. 이문장도  윗 문장과 똑같은 의미인지 궁금합니다.

그는 사과문을 쓰여지도록 당했다.. 즉 주어에 불리한

상황이니 수동으로 파악할 수 있는게 맞는거 아닌가요? 교수님??

우선 문법적으로 오류가 있는지도 궁금합니다..  



t.gif
t.gif
t.gif
곽중철 (2007-05-29 14:15:57) 
아직 영자신문을 읽을 실력이 안되는 것이니
더 쉬운 연구 대상을 찾으세요. 우리 말 신문은 다 이해하시나요?

단어를 외울때 문맥 속에서 외우기도 하고,
그냥 단어민 외우기도 하고 하는 거지
원칙이 있는게 아닙니다.

사역동사에서 주어에 불리한 상황과 유리한 상황을 따질 겨를이 있으면 그 시간에 문장을 외우세요. 그런 걸 자꾸 따지는 게 귀하의 깊은 병입니다.

I had my wallet stolen.은 나는 지갑을 소매치기를 당했다..

He was made to write a letter of apology by him. 이문장은 틀렸습니다. him이 누군데요? 왜 이리 복잡하게 씁니까?

He made a letter of apology written. (비서한테) 사과문을 쓰게 했다? 억지로 문법적으로 말은 되네요.

제발 그만 따지시고 그냥 공부하세요.

더 이상 이런 질문 하지 마세요. 제발....
t.gif
t.gif
t.gif
봉봉이 (2007-05-29 15:11:51) 
교수님께서 문법적으로 확실히 토대를 잡은다음에

해야지 그렇지 않으면 모래성 쌓기와 다름없다고 하셔서

문법적으로 집착아닌 집착을 하게 되었습니다..

죄송합니다. 교수님.. 귀찮게 해드려서요..

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.