<TV와 영화 산업의 계약>, 우수 도서 선정
페이지 정보
작성자 곽중철 이름으로 검색 작성일05-11-28 14:11 조회3,834회 댓글0건관련링크
본문
1990년대 말, YTN의 국제부장으로 24시간 뉴스에 매달려 있으면서 CNN을 위시한 해외방송사들의 외신 사용권 계약관련 업무를 전담하고 있던 필자는 위성으로 수신한 영상들의 저작권에 큰 관심을 쏟지 않을 수 없었습니다. 상대 방송사와 합의없이 쓴 영상 클립 하나가 엄청난 저작권 소송에 휘말릴 가능성을 배제할 수 없었으니까요. 그 때 아내와 함께 번역해 출간한 역서가 Andrew Alpern 원저의 <저작권법에 관한 101가지 질문>이었습니다. 주위의 우려대로 그런 전문 서적은 당연히 많이 팔리지 않아 씁쓸했습니다.
2000년, 아내는 이에 굴하지 않고 이번에는 영화의 본 고장 할리우드에서 나온, 훨씬 두껍고 훨씬 어려운 <Dealmaking in TV and Film Business: from negotiations to final contracts by Mark Litwak>(TV와 영화산업의 계약-대본부터 배급까지>라는 책의 저작권을 획득한 후 번역하자고 제안했습니다. "상업성이 없다"고 못마땅해 하면서도 저는 몇 챕터를 꾸역꾸역 번역했고, 초벌 번역들을 감수해 일단 번역을 끝낸 것이 2002년 말이었습니다. 특히 계약서의 각 문장은 반 페이지에 달하는 경우도 많아 정말 힘든 번역이었습니다. 아내도 예상보다 훨씬 어려운 번역에 손을 놓기를 몇 번이나 거듭하다가 저작권 계약 시한이 끝나는 올해 초부터 마무리 번역 작업에 열을 올렸습니다. 다시 모든 문장을 점검하고, 모르는 용어는 아는 변호사들한테 물어 바로 잡았습니다. 그 와중에 아내는 <역서 만들기가 이렇게 어려울 줄 알았다면 시작하지 않았을 것>이라고 고백했습니다.
저는 다른 일이 바쁘다는 핑계로 도와주지도 못한 가운데 지난 10월 기진맥진한 아내는 탈고 후 인쇄를 끝냈으나 며칠 후 한 페이지가 잘못 인쇄된 것을 발견 후 1쇄한 모든 책을 다시 제본했습니다. 얼마나 힘들었을까요?
<책이 팔린다>는 소식이 없어 쓸쓸하던 한 달 후 영화진흥위원회로 부터 이 책이 2005년도 하반기 우수영화도서 출판지원사업으로 선정되었다는 소식이 <도둑>처럼 찾아 왔습니다. 큰 상은 아니었지만 지난 5년동안 아내의 집념어린 노력이 조금이나마 보상을 받은 것 같아 기쁩니다. 그리고 이 소식을 접한 업계 관련자들이 책을 사 보기 시작했다는 소식이 <형사>처럼 찾아오면 더욱 기쁠 것입니다. 곽중철
영화진흥위의 심사평: 그리고 학술적이기보다는 실용적인 저서로 일부 제한된 수용자를 지닐 수밖에 없는 [TV와 영화 산업의 계약]을 선정하였다. 이 책에 대해서는 다소 논의가 있었으나 세계영화시장에서 변화해가는 한국영화의 위치나 국경을 넘어서는 제작관련 계약의 증가 등의 추세에 영화산업 관련 인력들이 필수적으로 읽어야 하는 도서라는 점에 동의가 이루어져 선정하였다.
2000년, 아내는 이에 굴하지 않고 이번에는 영화의 본 고장 할리우드에서 나온, 훨씬 두껍고 훨씬 어려운 <Dealmaking in TV and Film Business: from negotiations to final contracts by Mark Litwak>(TV와 영화산업의 계약-대본부터 배급까지>라는 책의 저작권을 획득한 후 번역하자고 제안했습니다. "상업성이 없다"고 못마땅해 하면서도 저는 몇 챕터를 꾸역꾸역 번역했고, 초벌 번역들을 감수해 일단 번역을 끝낸 것이 2002년 말이었습니다. 특히 계약서의 각 문장은 반 페이지에 달하는 경우도 많아 정말 힘든 번역이었습니다. 아내도 예상보다 훨씬 어려운 번역에 손을 놓기를 몇 번이나 거듭하다가 저작권 계약 시한이 끝나는 올해 초부터 마무리 번역 작업에 열을 올렸습니다. 다시 모든 문장을 점검하고, 모르는 용어는 아는 변호사들한테 물어 바로 잡았습니다. 그 와중에 아내는 <역서 만들기가 이렇게 어려울 줄 알았다면 시작하지 않았을 것>이라고 고백했습니다.
저는 다른 일이 바쁘다는 핑계로 도와주지도 못한 가운데 지난 10월 기진맥진한 아내는 탈고 후 인쇄를 끝냈으나 며칠 후 한 페이지가 잘못 인쇄된 것을 발견 후 1쇄한 모든 책을 다시 제본했습니다. 얼마나 힘들었을까요?
<책이 팔린다>는 소식이 없어 쓸쓸하던 한 달 후 영화진흥위원회로 부터 이 책이 2005년도 하반기 우수영화도서 출판지원사업으로 선정되었다는 소식이 <도둑>처럼 찾아 왔습니다. 큰 상은 아니었지만 지난 5년동안 아내의 집념어린 노력이 조금이나마 보상을 받은 것 같아 기쁩니다. 그리고 이 소식을 접한 업계 관련자들이 책을 사 보기 시작했다는 소식이 <형사>처럼 찾아오면 더욱 기쁠 것입니다. 곽중철
영화진흥위의 심사평: 그리고 학술적이기보다는 실용적인 저서로 일부 제한된 수용자를 지닐 수밖에 없는 [TV와 영화 산업의 계약]을 선정하였다. 이 책에 대해서는 다소 논의가 있었으나 세계영화시장에서 변화해가는 한국영화의 위치나 국경을 넘어서는 제작관련 계약의 증가 등의 추세에 영화산업 관련 인력들이 필수적으로 읽어야 하는 도서라는 점에 동의가 이루어져 선정하였다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.