본문 바로가기
자유게시판

번역전공

페이지 정보

작성자 번역가 이름으로 검색 작성일03-02-01 00:00 조회2,179회 댓글0건

본문

안녕하세요! 저는 올해 이대 통대 번역과에 입학한 학생입니다. 교수님께서 게시판에 쓰신 글들을 보니 외대 한영과 졸업생들의 경우는 취업이 100%라고 하셨는데 저같이 이대, 그것도 통역과가 아닌 번역과를 나온 경우에도 취업이 잘되는지 궁금합니다.(물론 교수님은 외대 교수님이시기 때문에 정확히 모르실 수도 있겠지만 전반적인 상황에 대해서는 잘 아시리라고 생각합니다)또 저희 번역과의 경우에도 2학년부터 통역과목이 있는 것으로 알고 있는데요 수준이 어느 정도인지는 모르겠지만 졸업후 두가지를 병행할 수 있는지,또 그럴 경우에 번역과를 나왔기 때문에 불이익은 없는지 궁금합니다. 외대의 경우 동시 통역과 순차통역/번역전공으로 나뉘기 때문에 학생들이 통역과 번역을 전천후로 다 잘 하게 되는 반면 저희 번역과의 경우 번역을 위주로 하기 때문에 취업시 불리할 거라는 생각이 드는데 어떻게 생각하십니까?그리고 번역을 하는데 네트워크가 중요하다고 들었는데 제가 나이는 많은데 좀 소심한 성격의 소유자이거든요.... 이런 제 성격이 앞으로 통역이나 번역을 하는데 큰 장애가 될 거라고 보십니까?
이런 저런 질문을 너무 두서없이 드린 것 같아 죄송합니다. 교수님의 조언 부탁드립니다. 새해 복많이 받으십시요^^

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.