교수님 전문용어를 좀 가르쳐 주세요
페이지 정보
작성자 번역회사 이름으로 검색 작성일02-09-26 00:00 조회3,232회 댓글0건관련링크
본문
번역회사입니다.
번역을 맡기는일을 하는 중에 느낀 것인데요
우리나라 번역사들의 애로사항이라고 할 수 있다면
전문용어에 능하지 않다는 것입니다.
특히 요즘은 금융이나 IT산업 내용에 관련되는 번역이 많이 들어오는데
그 분야의 세련된 영어 표현을 제대로 하는 사람들이 없다는 것입니다.
학교에서 그 분야의 터미놀로지를 잘 훈련시켜주시면
저희같이 업계에 있는 사람들이 좀 편할 텐데요.
그냥 욕심에서 적어보았습니다.
늘 선생님의 활약에 존경을 느끼는 번역회사 올림
번역을 맡기는일을 하는 중에 느낀 것인데요
우리나라 번역사들의 애로사항이라고 할 수 있다면
전문용어에 능하지 않다는 것입니다.
특히 요즘은 금융이나 IT산업 내용에 관련되는 번역이 많이 들어오는데
그 분야의 세련된 영어 표현을 제대로 하는 사람들이 없다는 것입니다.
학교에서 그 분야의 터미놀로지를 잘 훈련시켜주시면
저희같이 업계에 있는 사람들이 좀 편할 텐데요.
그냥 욕심에서 적어보았습니다.
늘 선생님의 활약에 존경을 느끼는 번역회사 올림
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.