본문 바로가기
자유게시판

대통령의 눌변

페이지 정보

작성자 곽중철 메일보내기 이름으로 검색 작성일17-05-23 16:12 조회3,350회 댓글3건

본문

대통령의 눌변

한국외대 통번역대학원 교수 곽중철

문재인 대통령의 생일은 필자보다 두 달 정도 앞선다. 동년배라 그를 더 유심히 살펴왔는데 말을 할 때면 예외 없이 절망을 느끼곤 했다. 필자처럼 치아가 나빠 열 개 정도 임플란트를 해서 발음이 부정확하고 이상한 시옷 발음이 많이 난다는 지적에 더 연민을 느꼈다. 젊을 때 대통령을 통역한 경험이 있고 날마다 국내외 대통령 연설로 통역 강의를 하는 필자로서는 선거연설에서, TV 토론에서 그의 목소리를 들으며 저 발음으로 어떻게 임기 5년을 보내고, 국민들은 그 발음을 어떻게 5년 더 감내해야 하나 걱정이 앞섰다.

그러나 대통령 당선 후 인터넷 검색에서 상위에 오른 과거 영상을 보고 모르던 것을 알게 되고 모든 것을 양해하기로 했다. 5년을 꾹 참기로 했다. 우리 나이에 특히 경상도 사나이가 발음이나 억양을 고친다는 것은 난망이기 때문이다.            

2002년 대통령선거에서 문재인이 부산 지역 선대본부장을 맡게 됐을 때 부산 선거대책위원회 출범식에서 노무현이 했던 연설에 바로 다음과 같은 구절이 나온다.  말은 떠듬떠듬 유창하지 않게 원고를 보면서 읽었습니다만 저는 제가 아주 존경하는 나이는 저보다 적은 아주 믿음직한 친구 문재인이를 제 친구로 둔 것을 정말 자랑스럽게 생각합니다.”

노무현 대통령이 정확히 지적한 것처럼 변호사 문재인은 15년 전에도 지금처럼 말이 유창하지 않았고 자신이 쓴 원고일망정 보면서 읽어야 했던 것이다. 이제 앞으로 5, 대통령이 쓸 수 있는 투명 전자 원고 화면(텔레프람터)에 익숙해지면 점점 더 나아지기를 기대할 뿐이다.  

대통령 취임사에 이어 광주에서 5.18 기념사를 할 때도 그 좋고 감동적인 원고를 웅변으로 살리지 못하는 아쉬움을 주었다. 직전 대통령이 몇 가지 외국어를 구사하면서도 유체이탈 화법으로 국민들을 절망시킬 때 국민은 다음 대통령은 웅변으로 나라를 이끌어주길 바랬지만 갑자기 좋아질 것으로 기대할 수는 없다고 본다. 그러나 5 23일 노무현대통령 서거 8주년 기념식에서의 추도사는 벌써 훨씬 나아졌다는 느낌을 받았다. 간절한 자신의 마음을 그대로 전하는 내용 덕분이었을 수도 있다.

어쨌든 좋다. 눌변으로 국민을 안타깝게 해도 좋다. 자신이 직접 손질하는 원고에는 진실성이 있기 때문이다. 외국어를 못해도 좋다. 훌륭한 통역사를 두면 되니까. 더 중요한 것은 말보다 진심이요, 소통이요, 그 말을 실천하는 행동이기 때문이다. 새 대통령의 눌변에는 귀를 닫고. 실천하는 그의 대통령직 수행을 흐뭇한 마음으로 지켜보련다. 어차피 우리는 말만 잘하는 사람에게는 후한 점수를 주지 않은 숭문어눌의 전통이 있으니까. 말은 못하지만 행동과 절묘한 인사로 취임 초기 우리를 감동시키고 있는 문 대통령의 지속적인 성공을 진심으로 기원한다.  ()

 

댓글목록

류현주님의 댓글

류현주 이름으로 검색 작성일

방송통신대 영문과를 다니며 소소하게 번역작가로의 꿈을 키우고있는 주부입니다. 비록 교수님이 가르치시는 대학원에선 수학을 못하지만 항상 존경합니다. 현 대통령에 대한 명쾌하게 바라보심이 역시 교수님입니다.^^

곽중철님의 댓글

곽중철 이름으로 검색 작성일

[독자칼럼] 행동하는 대통령의 눌변
입력 : 2017.05.29 17:16:53  수정 :2017.06.05 17:16:32
 
젊을 때 대통령 통역을 한 경험이 있고 날마다 국내외 대통령 연설로 통역 강의를 하는 필자는 문재인 대통령의 연설을 유심히 살펴왔다.
선거 연설이나 TV 토론에서 그의 목소리를 들으며 발음이 부정확하고 이상한 시옷 발음이 많이 나는 것에 대해 걱정이 앞서곤 했다. 그러나 대통령 당선 후 인터넷 검색에서 상위에 오른 과거 영상을 보고 모르던 것을 알게 됐고, 그 나이에 특히 경상도 사나이가 발음이나 억양을 고친다는 것은 난망이기 때문에 대통령의 발음은 문제 삼지 말아야겠다는 생각이 들었다.
2002년 대통령 선거에서 문재인 대통령이 부산 지역 선대본부장을 맡게 됐을 때 부산 선거대책위원회 출범식에서 노무현 전 대통령이 했던 연설에 바로 다음과 같은 구절이 나온다. "말은 떠듬떠듬 유창하지 않게 원고를 보면서 읽었습니다만 저는 제가 아주 존경하는, 나이는 저보다 적은 아주 믿음직한 친구 문재인이를 제 친구로 둔 것을 정말 자랑스럽게 생각합니다."
노무현 대통령이 정확히 지적한 것처럼 문 대통령은 변호사 시절인 15년 전에도 말이 유창하지 않았고 자신이 쓴 원고를 보면서 읽었다. 이제 앞으로 5년, 대통령이 쓸 수 있는 투명 전자 원고 화면(텔레프롬프터)에 익숙해지면서 점점 더 나아지기를 기대할 뿐이다.
대통령 취임사에 이어 광주에서 5·18 기념사를 할 때도 그 좋고 감동적인 원고를 웅변으로 살리지 못해 아쉬운 마음이 들었다. 그러나 5월 23일 노무현 전 대통령 서거 8주년 기념식에서의 추도사는 훨씬 나아졌다는 느낌을 받았다. 간절한 자신의 마음을 그대로 전하는 내용 덕분이었을 것이다.
어쨌든 좋다. 눌변이라도 좋다. 자신이 직접 손질하는 원고에는 진실성이 있기 때문이다. 외국어를 못해도 좋다. 훌륭한 통역사를 두면 되니까. 더 중요한 것은 말보다 진심이요, 소통이요, 그 말을 실천하는 행동이기 때문이다. 직전 대통령이 몇 가지 외국어를 구사하면서도 `유체이탈 화법`으로 국민을 절망시켰기 때문에 더욱 그렇다.
새 대통령의 눌변에는 개의치 않고 실천하는 그의 대통령직 수행을 흐뭇한 마음으로 지켜보련다. 어차피 우리는 말만 잘하는 사람에게는 후한 점수를 주지 않은 숭문어눌의 전통이 있으니까. 말은 못하지만 행동으로 취임 초기 우리를 감동시키고 있는 문 대통령의 지속적인 성공을 진심으로 기원한다.

[곽중철 한국외대 통번역대학원 교수]
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]