본문 바로가기
프로필
곽중철 교수 소개
저서 및 논문
기사모음
자료실
강의자료
학사자료
사진으로 보는 통역
추억의 앨범
통/번역인 진로상담
현장이야기
게시판
자유게시판
Q&A
관련사이트
자유게시판
Q&A
자유게시판 글답변
이름
필수
비밀번호
필수
이메일
홈페이지
제목
필수
내용
필수
웹에디터 시작
> > > 토익 900점 정도 받는 실력이라면 이 대학원에 응시할 수 있습니다. 2개 언어를 똑같이 모국어 수준으로 하기는 어렵지요. 아무래도 모국어가 A, 영어가 B언어가 됩니다. 또 통역이란 외국어 놀음이 아니라 말귀를 알아듣고 그 뜻을 정확히 전달해야하는 커뮤니케이션의 일종입니다. 그런 재능을 타고난 사람을 고르는 것이 통대의 입시입니다. > 통역 101 책은 제게도 여분이 없으니 이메일 주소를 알려주시면 원고 디스켓을 전송하겠습니다. 보여주신 후의에 감사드립니다. > > 곽중철 드림 > > > > ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴ 이남술님의 글 ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴ > 교수님 말씀 감사합니다. 두개 국어를 모국어 수준으로 한 다는건 정말 힘든일 인것 같습니다. 그나마 대학 다닐땐 책이라도 좀 보고 해서 토익 한 900점 정도 받았는데, 3-4년 고향에서 직장생활 하다보니 공부와는 통 멀어지는것 같습니다. 저는 사실 남들이 이야기하는 그 정도 수준의 전문 통역사도 좋지만, 저는 공부해서 지역사회와 제 꿈을 위해 일하고 싶습니다. 어제 밤에 숙직하면서 교수님 책 온 인터넷의 서점과 중고 책방 다 뒤져도 절판이라고 구할 수 가 없는데, 어디 남들이 보던 책이라도 좋으니 한권 구해 주십시요. > 제가 쓸데없는 말을 써서 교수님을 귀찮게 하는것 같습니다. 교수님 참! > 대게 좋아 하십니까? 남들이 이야기 하는 오리지날 영덕대게요. 사실 그거 대부분이 우리 동네(울진)에서 잡히는 겁니다. 그저 교수님이 존경스러워서 드리는 제 마음의 선물 입니다. 괜찮겠지요? 그럼 교수님의 답변 기다리겠습니다. 그럼 수고 하십시요. > >
웹 에디터 끝
링크 #1
링크 #2
자동등록방지
자동등록방지
숫자음성듣기
새로고침
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
취소