본문 바로가기
프로필
곽중철 교수 소개
저서 및 논문
기사모음
자료실
강의자료
학사자료
사진으로 보는 통역
추억의 앨범
통/번역인 진로상담
현장이야기
게시판
자유게시판
Q&A
관련사이트
자유게시판
Q&A
자유게시판 글답변
이름
필수
비밀번호
필수
이메일
홈페이지
제목
필수
내용
필수
웹에디터 시작
> > > 학생님은 통역 전공하지 않는 것이 좋겠습니다. > 한국에 부정적인 외국인은 출연시키자 말라는 논리와 같습니다. > 만일 자신이 통역인이라면 자신이 하는 일에 대해 > 안타까와하면서 나는 더 열심히 하여 저런 구조적 애로사항은 줄여야지 하는 > 생각을 가지고 있습니다. > 통역인이 누구든지 모두 자기 일의 한계에 인식을 하고 있습니다. > 통역이 그렇게 쉽다면 그렇게 고가의 보수를 주지 않지요. > > 그리고 학생님이 통역 전공하지 않을 것을 권하는 것은 > 그렇게 비판하신 것이 바로 자신에게 나중에 돌아와 > 자신이 비판한 것만큼 남이 나의 통역을 비판하고 있지 않을까 하는 마음에 > 통역에 자신이 없어지고 무대 공포증이 생기기 때문입니다. > > 결국 겸손한 자세로 조용히 스스로를 다듬어 나가는 중 > 실력은 향상됩니다. > > 학생님이 지적하신 사항들은 이미 많은 사람들이 알고 있는 일입니다. > 그런데도 그렇게 된 것은 > 그래도 그것이 그 순간 그 시점에서는 최선의 선택이고 > 최선의 노력이었기 때문입니다. > > 모든 실수에는 이유가 있습니다. > 남의 값비싼 실수에서 배우시는 점이 있으면 좋겠습니다. > 숫자에 강해지려고 노력한다든가 하는 식으로 말입니다. > > 힘든 세상입니다. > 서로에게 용기를 북돋우면서 서로을 지탱하는 자세가 아쉽습니다. > > > > ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴ 학생님의 글 ∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴∴ > (1)얼마 전, 케이블tv에서 통역사가 증권관련 뉴스를 > 동시통역하였다. 숨을 껄덕이며, 간신히, 빼먹으며 > 통역하였다. 불쌍한 생각이 앞섰다. 수 많은 회사명, > 그리고 등락을 나타내는 숫자--의미 없는 통역이였다. > > (2)지금은 케이블tv에서 CNN뉴스는 중단되었다. > 중단하기 전에 통역을 입힌 녹화방송을 하였다. > 글쎄, 내가 돈내고 본 이유는 원어(영어)로 듣고 싶었기 > 때문이다. 한국어로 뉴스를 듣고 싶었다면, 지상파 > 방송을 시청했을 거다. 방송통역하는 이유가 어떻든, > 시청자는 싫어한다. 다행히 CNN방송은 중단되었다. > > (3) CNN대신 BBC International이 방송되었다. > 허가없이 BBC방송을 중계했기 때문에 몇주 전 > 방송이 일시 중단되었다. 이제 케이블tv에서 영어뉴스를 > 들을 수 없다. BBC방송이 다시 중계된다면, CNN처럼 > 통역을 입히는 작업을 안했으면 한다. > > (4)그리고 교육방송에서 출연하는 외국인들 중 > 문제가 많은 사람들이 있는 데, 왜 고용하는 지 모르겠다. > [한국 사람들의 영어는 왜 그 모양이냐? > 한국 사람들은 왜 어려운 단어를 쓸데없이 쓰나? > Speak of devil이라고 한국인이 말하면, 나는 그런 표현 > 처음 들어본다. 쓰지 말아라! 등등] > 한국인, 한국에 대해 부정적인 사람들의 출현은 중단 > 시켜야한다. 중복 출현 시키는 경우가 생기더라도, > 자격과 조건을 갖춘 사람을 고용해야한다. > > (5)마지막으로 통역대학원에 대한 문의사항이다. > BK21사업으로 축구용어사전을 만들어 출판했고, > 온라인용어사전을 구축 중이다. BK21에서 지원한 > 자금은 국민의 세금이다. 그런데 비싼 가격의 축구용어사전의 > 수익금은 어디로 가는 걸까? 왜 온라인용어사전은 > 한국외국어대학교학생만 이용할 수 있을까? > > 그리고 통역대학원을 졸업해도 석사학위 인정을 > 받지 못하기 때문에, 석사과정을 다른 학교에서 > 다시 시작한다고 한다. 왜 그럴까? > >
웹 에디터 끝
링크 #1
링크 #2
자동등록방지
자동등록방지
숫자음성듣기
새로고침
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
취소